Posted:
03/08/2009 11:02:48 Post subject:
Solitary Shell-
He seemed no different from the rest Just a healthy normal boy His mama always did her best And he was daddy's pride and joy
He learned to walk and talk on time But never cared much to be held and steadily he would decline Into his solitary shell
As a boy he was considered somewhat odd Kept to himself most of the time He would daydream in and out of his own world but in every other way he was fine
He's a Monday morning lunatic Disturbed from time to time Lost within himself In his solitary shell
A temporary catatonic Madman on occasion When will he break out Of his solitary shell
He struggled to get through his day He was helplessly behind He poured himself onto the page Writing for hours at a time
As a man he was a danger to himself Fearful and sad most of the time He was drifting in and out of sanity But in every other way he was fine
He's a Monday morning lunatic Disturbed from time to time Lost within himself In his solitary shell
A momentary maniac With casual delusions When will he be let out Of his solitary shell
traduction: Il n’avait pas l’air différent des autres Juste un garçon normal en bonne santé Sa maman faisait toujours de son mieux Et il était la joie et la fierté de son père
Il apprit à marché et à parlé dans les temps Mais n'a jamais voulu beaucoup être tenu (soutenu) Et forcement il s’enferma Dans sa coquille solitaire
Garçon il fut considéré quelque peu étrange Renfermé sur lui-même la plupart du temps Il rêvassait à son propre monde Mais à part ça il avait l’air bien
C’est un lunatique/fou du lundi matin Dérangé (mentalement) de temps en temps Perdu en lui-même Dans sa coquille solitaire
Il luttait pour traverser la journée Il était désespérément derrière Il s’épanchait sur la page Ecrivant des heures sans s’arrêter
Comme homme il devint un danger pour lui-même Effrayé et triste presque tout le temps Dérivant au bord de la folie Mais à part ça il avait l’air bien
C’est un lunatique du lundi matin Dérangé de temps en temps Perdu en lui-même Dans sa coquille solitaire
De temps en temps maniaque Avec des hallucinations passagères Quand le laissera-t-on sortir De sa coquille solitaire _________________
Misunderstood Modérateur Offline
Joined: 18 Dec 2007
Posts: 4,958
Localisation: 42
Posted:
03/08/2009 22:51:54 Post subject:
Re: Solitary Shell-
La "coquille solitaire" n'est-elle pas un pléonasme une fois traduite dans notre langue ?
On dit bien "être dans sa coquille" en parlant de quelqu'un solitaire _________________
"Quéquette en décembre, layette en septembre." Pierre Desproges
Phoenix Administrateur Online
Joined: 09 Mar 2007
Posts: 16,586
Localisation: En écoute de DT
Posted:
03/08/2009 22:52:30 Post subject:
Solitary Shell-